本文作者:adminddos

哈佛教授马丁·普克纳对谈严锋:文化如何跨越边界,连接彼此

adminddos 2025-08-14 14:55:59 3 抢沙发
哈佛教授马丁·普克纳对谈严锋:文化如何跨越边界,连接彼此摘要: ...

《文化的故事:从岩画艺术到韩国流行音乐》, [美]马丁·普克纳著,黄峪译,译林出版社,2025年4月出版

8月13日下午,由译林出版社主办的“文化如何跨越边界,连接彼此?——《文化的故事:从岩画艺术到韩国流行音乐》新书分享会”亮相上海书展。这是本届上海国际文学周的首场对外活动。哈佛大学著名学者马丁·普克纳与复旦大学中文系教授严锋展开深度对谈。

在这部面向大众的文化史读物中,普克纳通过15个文化史关键点,呈现人类在拓展生存空间和发现自我时的巨大成就。从玄奘穿越西域的求索之路,到庞贝古城出土的神秘南亚女神像,每个故事都凝结着不同文化间碰撞、矛盾、创新的智慧结晶。

一本书的缘起:在文化争论中追问 “什么是文化”

活动伊始,普克纳分享了这本书的缘起:“五六年前美国文化界的激烈争论促使我思考:到底什么是文化?它的驱动力何在?这本书正是试图通过历史视角,展现人类文明交流的复杂图景。”《文化的故事》自问世以来便在全球学术界和文化界引发热烈反响,目前已被翻译成11种语言,得到《纽约时报》《时代周刊》等多家媒体力荐。

严锋热情地表达了他对《文化的故事》的喜爱,评价这本书“叙事宏大”且“故事具体生动”,普克纳教授既展现了文明交流的壮阔全景,又通过古埃及的纳芙蒂蒂、月球上的时空胶囊等具体案例,让抽象的理论变得可触可感。

“阅读本书,就像是参加了一场文化的旅行”,严锋特别分享了他在阅读时的强烈共鸣:一方面,文化需要流通,融合和创造,但这一过程并非理想状态,其中伴随很多问题,甚至存在侵占和剥削;另一方面,我们不应该因噎废食,当今的人文学者需要以开放包容的态度,推动文明的平等对话与交流互鉴。

“后来者”的创造性优势

严锋指出,普克纳在书中提出过一个发人深省的观点:文化发展不是线性的进步过程,而是“保存、损失和恢复”的复杂辩证过程。某些看似破坏性的历史事件,有时反而成为文化保存的契机;而持续的使用与传播,也可能导致文化原貌的消逝。

严锋

普克纳强调,我们不应过分执着于所谓原创性,文化史上的“后来者”也具有独特的优势,重要的不是借用的内容,而是如何转换这些文化元素。比如书中有一章谈到尼日利亚文学,在摆脱殖民统治后,尼日利亚作家面临重建民族文化认同的挑战。于是,他们立足旧有的传统故事,巧妙融合西方文学技巧,以此创造出新的民族故事。

严锋从中国经验出发,进行了补充:“中国文化兼具先行者与后来者的双重特质。”中国有“四大发明”的辉煌,也有近代的停滞与焦虑。但改革开放后,这种“后来者”处境反而催生了创造性转化。他指出,70年代末至80年代初,是中国文学拼命生长的年代,它受到西方现代派、拉美的魔幻现实主义的影响,开始从边缘地区寻找文化养分,形成了独具特色的“寻根文学”流派。

两位学者一致认为,在全球化时代,承认“我们都是后来者”,或许能帮助我们更开放地看待文化交融,减少因借用文化而产生的焦虑感和文化不自信。

文化中介者:玄奘与翻译

在《文化的故事》中,普克纳教授还将目光投向了那些常被主流历史叙事忽略的“文化中介者”,例如西行求法的玄奘,出使中国的圆仁,以及在日本努力理解中国文化遗产的清少纳言。这些穿越地理与认知边界的先行者,尽管带有不可避免的时代局限性,但他们一直寻求与其他文化的相遇、交流,以此挑战自己的假设和信仰。

“玄奘是我心目中的英雄。”普克纳感叹道。这位唐朝高僧在印度生活16年却始终未曾丢失中国根脉,他最终选择返回长安,将余生奉献给佛经翻译事业。这种文化忠诚与开放并存的姿态,正是中介者最珍贵的品质。

马丁·普克纳

在热烈的对谈中,两位分别来自美国和中国的文学教授分享了诸多有趣的“文化的故事”。比如在意大利语中,“翻译家”和“叛徒”的发音惊人地相近。这一语言巧合深刻折射出文化中介者长期面临的尴尬处境,事实上,像玄奘这样青史留名的翻译家凤毛麟角,更多翻译工作者在历史中默默无闻,甚至还要承受“文化背叛者”的污名。普克纳希望借助《文化的故事》,呼吁读者更多地关注这类角色以及他们贡献的精神文化遗产。

精彩的分享也引发了现场读者的热烈反馈。在提问环节,有读者提出,传统观点常将文学比作反映作者自我的镜子。对此,普克纳给出了一个令人耳目一新的比喻,他将文学比作“漏海绵”,既吸收着社会、政治、经济等外部养分,又在创作过程中不断渗出独特的个人表达。严锋对此深表赞同:“这个意象表明,即便是自我表达,也离不开与外部世界的持续对话。”

这场一个多小时的思想盛宴,最终在这个充满哲思的文学比喻中圆满落幕。据悉,马丁·普克纳教授还将在上海国际文学周期间,围绕“译、传承、超越:文化的故事”和“面向未来的图书馆”两大主题,继续展开文化交流活动。

阅读
分享

发表评论

快捷回复:

评论列表 (暂无评论,3人围观)参与讨论

还没有评论,来说两句吧...